Psalm/Tehillim 15
Translation Rabbi Avraham
Sutton
King David herein encapsulates eleven
quintessential qualities and traits that one should cultivate in order to lead
a G-dly life, to attain the highest degree of human perfection, and thereby
inherit Eternity.
S.R.
Hirsch
|
|
|
|
A Psalm of David. Lord, who shall sojourn in Thy
Tabernacle, who shall dwell upon the mountain of Thy Sanctuary?
|
(1) Mizmor LeDavid – A
cutting-psalm by David. Hashem, who can dwell in Your tent [i.e. live a
spiritual life even in this-world which is likened to a temporary tent]! Who
will abide on Your Holy Mountain [i.e. in the Heavenly Beth HaMikdash]!
|
Mizmor Le’David. Adonai, mi yagur be’aho’lecha! Mi yish’kon
be’har kod’shecha!
|
(א) מִזְמוֹר
לְדָוִד יְהֹוָה מִי יָגוּר בְּאָהֳלֶךָ. מִי יִשְׁכֹּן בְּהַר קָדְשֶׁךָ:
1751=14=8
|
He who walks in moral integrity and practices righteousness
and speaks the truth with his heart.
|
(2) He who walks in wholehearted
integrity, deals righteously, and speaks truth in his heart.
|
Holech tamim, u’fo’el tzedek, dover emet bi’le’vavo.
|
(ב)
הוֹלֵךְ תָּמִים וּפֹעֵל צֶדֶק. וְדֹבֵר אֱמֶת בִּלְבָבוֹ:
2666+7=2673=18
(final letters)
|
He who has borne no slander upon his tongue; nor done evil
to his fellow, nor tolerated an aspersion cast upon his neighbor.
|
(3) He who has no slander on his
tongue, who has not acted wickedly towards his brother, nor cast disgrace
upon his relative [i.e. friend].
|
Lo ragal al leshono, lo asah le’re’ehu ra’ah, ve’her’pah
lo nasa al kerovo.
|
(ג) לֹא
רָגַל עַל לְשֹׁנוֹ. לֹא עָשָׂה לְרֵעֵהוּ רָעָה. וְחֶרְפָּה לֹא נָשָׂא עַל
קְרֹבוֹ:
2831+13words=2844=18
|
In whose eyes that which is blameworthy is despised, and he
honors those who fear the Lord. He has sworn this once to evil and does not
change [his vow].
|
(4) He who is lowly in his own
eyes, and extremely humble; who honors those who revere Hashem; who, though
he swear to his own disadvantage, does not recant on his oath.
|
Niv’zeh be’einav nim’aas, ve’et yir’ei Adonai ye’chabed;
nish’ba le’ha’ra ve’lo yamir.
|
(ד) נִבְזֶה
בְּעֵינָיו נִמְאָס. וְאֶת יִרְאֵי יְהֹוָה יְכַבֵּד. נִשְׁבַּע לְהָרַע וְלֹא
יָמִר:
2067+11words=2078=17=8
|
He who has not put out his money for usury, nor has taken a
bribe against an innocent man – he who so acts as by these principles will
not waver forever.
|
(5) He who has not lent his money
with interest, or taken a bribe against the innocent. He who does these
things will never falter.
|
Kaspo lo natan be’neshech, ve’shohad al naki lo lakah.
Oseh eleh lo yimot le’olam.
|
(ה) כַּסְפּוֹ
לֹא נָתַן בְּנֶשֶׁךְ. וְשֹׁחַד עַל נָקִי לֹא לָקָח. עֹשֵׂה אֵלֶּה לֹא יִמּוֹט
לְעוֹלָם:
4189+14 words = 4203=1+8
(final
letters)
|
No comments:
Post a Comment